زبان و زیستن و روایت فراق و وصالی مدام؛ معرفی کتاب ارواح ملیت ندارند
کتاب ارواح ملیت ندارند که با ترجمه خانم ستاره نوتاج توسط نشر اطراف منتشر شده، اثر نویسنده تحسینشده ژاپنی-آلمانی، یوکو تاوادا است. این کتاب که شامل مجموعهای از جستارهایی روایی است، کاوشی شاعرانه و درونگرایانه میان چند مفهوم محوری و مهم زبان، هویت و پیچیدگیهای یکسانسازی فرهنگی است.
این اثر چندلایه به دلیل نثر غنی و در عین حال روان، ژرفای فلسفی و تفسیری روشنگر از وضعیت انسان معاصر و مدرن را به مخاطب عرضه میکند و علاوه بر استقبال خوانندگان و مخاطبان عادی، تحسین منتقدان را نیز به ارمغان آورده است.
یک جان در دو زبان؛ درباره محتوا و موضوع کتاب ارواح ملیت ندارند
کتاب ارواح ملیت ندارند اثری جذاب از یوکو تاوادا، نویسندة تقدیر شده و مطرحی است که به دلیل سبک روایی و ادبی منحصربهفردش که در آن همزیستی عناصر فرهنگ ژاپنی و آلمانی را با یکدیگر نشان میدهد، شهرت دارد. تاوادا در «ارواح ملیت ندارند» به کاوش در هویت فرهنگی، زبان و ظرایف تجربه انسانی در این حوزه میپردازد؛ مضامینی که در آثار او به طرق گوناگون تکرار شدهاند.
کتاب ارواح ملیت ندارند به روایتهایی در بخشها و فصلهای کوتاه تقسیم میشود که هرکدام یک جهان مستقل و مملو از ایدههای تأملبرانگیز و مشاهدات تکان دهنده دارند. سبک نوشتاری تاوادا واضح و در عین حال مینیمالیستی است و نتیجتاْ میتواند به عنوان خوانشی عمیقاً خاطرهانگیز و عاملی برای همحسی با مخاطب در نظر گرفته شود.
این ترکیب مفهومی و فرمی متناقض، همزمان در فواصل گوناگون کتاب در جریان است و به یوکو تاوادا اجازه میدهد ایدههای پیچیده را در بستری واضح و به سهولت هر چه تمام به مخاطب منتقل کند. یکی از جنبههای برجسته کتاب ارواح ملیت ندارند کاوش تاوادا در مقوله هویت فرهنگی است.
تاوادا به عنوان نویسندهای که هم در ژاپن و هم در آلمان زندگی کرده، چشماندازی منحصربهفرد نسبت به پیچیدگیهای هویت در دنیایی که بهطور فزایندهای با مفهوم جهانیشدن قرین است، ارائه میکند. یوکو تاوادا در کتاب ارواح ملیت ندارند با نگاهی عمیق به دو مفهوم انسانی و مهم همدلی و درک متقابل، احساس نابسامانی و چالشهای مواجهه با شکافهای فرهنگی را بررسی میکند.
در کتاب ارواح ملیت ندارند، زبان موضوع و هسته مرکزی تمام فصلهاست. یوکو تاوادا که به دو زبان آلمانی و ژاپنی مینویسد، قدرت زبان را در جایگاه ابزاری برای درک و ارتباط بررسی میکند. نویسنده در این کتاب به پیچیدگیهای ترجمه و برخورد با فرمهای مختلف زبانی دو حوزه فرهنگی میپردازد و دشواریهای ظرافت انتقال معانی در زبانهای مختلف را برجسته میکند.
کتاب ارواح ملیت ندارند را ذیل خط و مشی فکری یوکو تاوادا، باید نه به عنوان یک روایت داستانی بلکه یک جستاری روایی غیرمعمول با طرحی غیرخطی دانست؛ مجموعهای از روایتهای تکهتکه که یه شکلی موجز و مجمل به جنبههای مختلف تجربه انسانی ورود میکنند. این سبک و فرم ادبی ممکن است برای مخاطبانی خاص جذاب و ارزشمند باشد؛ کسانی که ادبیات را به منزله ذهنیتی درونگرا و تفکربرانگیز قلمداد میکنند.
سرانجام میتوان گفت که کتاب ارواح ملیت ندارند گواهی بر مهارت ادبی یوکو تاوادا است و در غالب پژوهش تجربی و چند لایه روشنگری درباره هویت فرهنگی و زبان، همراه با پرداختی متمایز در روایت، این کتاب را به خوانشی جذاب تبدیل میکند. نکته مهم این است که لحن و نگاه تاوادا در کتاب ارواح ملیت ندارند، امکان و ظرفیت مناسبی را برای ارتباط گرفتن مخاطبان از سلایق و جهانهای متفاوت فراهم میکند. ارواح ملیت ندارند کتابی است که شما را به مکث، تأمل و نگاه کردن به جهان از منظری نو با چالشها و احتمالاتی تازه دعوت میکند.
درباره یوکو تاوادا، نویسنده کتاب ارواح ملیت ندارند
یوکو تاوادا که متولد ۲۳ ماه مارس سال ۱۹۶۰ در کشور ژاپن است، نویسندهای است که در حال حاضر در برلین آلمان زندگی میکند. تاوادا به دو زبان ژاپنی و آلمانی مینویسد و تاکنون برندهٔ جوایز ادبی متعددی از جمله جایزهٔ آکوتاگاوا، جایزهٔ تانیزاکی، جایزهٔ ادبی نوما، جایزهٔ ادبی ایزومی کیوکا، جایزهٔ گونزو برای نویسندگان جدید، مدال گوته، جایزهٔ کلایست و جایزه کتاب ملی آلمان شده است. از این نویسنده تا کنون دو کتاب آخرین فرزندان زمین و ارواح ملیت ندارند به زبان فارسی ترجمه شده است.
خرید کتاب ارواح ملیت ندارند
شما میتوانید با مراجعه به آرشیو کتابهای نشر اطراف در شهر کتاب پاسداران، علاوه بر این کتاب، با عناوین دیگر این مجموعه نیز آشنا شوید و سبد خرید کتابها و سایر کالاهای خود را با نخفیف ویژه و ارسال سریع به سراسر کشور ثبت کنید.
مشاهده سایر کتابهای نشر اطراف
خواندن مطالب جانبی درباره کتاب ارواح ملیت ندارند در وبسایت نشر اطراف
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.