انتشارات نیلوفر و شرح یک میراث جاودانه
واضح است که مطالعه آثار ادبی فاخر، ما را با گنجینهای پایانناپذیر از مفاهیم مواجه میکنند که در بستر واژگان و عباراتی جدید همچون دربی گشوده به روی رسوم و تاریخ و فرهنگ عمل میکنند که در خود شیوههای نوین بسیاری از بیانگری جای دادهاند.
این مجموعه که همواره بایستی با دقت در مواردی مثل کیفیت ویرایش و بازخوانیها و ترجمههای بدیع در نحوه نگارش جملات و عبارات و کمک به ارتقای ظرفیتهای زبانی و نگارشی مخاطب مؤثر واقع شود، نیازمند گروههای محتوایی حرفهای است.
در میان نشرهای سرآمد فارسی زبان، یکی از مؤسسات انتشاراتی که با خروجی قابل توجه خود در حوزههای تألیفی و ترجمه، توانست در طول سالیان سال، نویسندگان مهمی را به بایگانی آثار فارسی زبان و ترجمه شده اضافه کند، انتشارات نیلوفر است.
انتشارات نیلوفر در سال ۱۳۵۶ تأسیس شد. نشر نیلوفر که تاکنون نزدیک به 1000 عنوان کتاب در حوزههای ادبیات داستانی، ادبیات نمایشی، نقد ادبی، فلسفه، شعر، اسطوره و دین در کارنامۀ خود دارد، با بزرگان ادبیات فارسی و علیالخصوص ترجمه همکاری داشته و از علل شهرت این نشر باسابقه، میتوان به این مورد اشاره کرد.
آثار افرادی چون هوشنگ گلشیری، ابوالحسن نجفی، گلی ترقی، بهرام صادقی، یعقوب یادعلی، شهریار مندنیپور، جمال میرصادقی، رضا قاسمی، ابراهیم دمشناس و… تاکنون در نشر نیلوفر به چاپ رسیده است.
نشر نیلوفر در حوزه ترجمۀ آثار کلاسیک و ادبیات جهان، از افرادی چون سروش حبیبی، الوالحسن نجفی، منوچهر بدیعی، نجف دریابندری، مهستی بحرینی، فرزانه طاهری، صالح حسینی، کریم امامی، گلی امامی، فرهاد غبرائی، مهدی غبرائی، مژده دقیقی، محمدرضا مرعشیپور، مانی صالحی علامه، فریدون مجلسی، امید طبیبزاده، کامران جمالی، مهشید نونهالی، علیاصغر حداد، امیرجلالالدین اعلم و… بهره جسته و آثار متعددی منتشر کرده است.
مدیریت انتشارات نیلوفر با آقای محمد کریمی زنجانی است و دفتر مرکزی این انتشارات در تهران و در محدودۀ خیابان انقلاب قرار دارد.